Películas y series que utilizan idiomas propios

Estas series y películas han enriquecido su imaginario con idiomas propios
En
“Game of Thrones” (“Juego de tronos”)
“Avatar”
“Star Trek” (“Viaje a las estrellas” en Hispanoamérica)
“Doctor Who”
“Arrival” (“La llegada” en España e Hispanoamérica
Estas series y películas han enriquecido su imaginario con idiomas propios

Además de regalarnos paisajes, culturas y personajes complejos, la creación de idiomas propios añade una capa extra de autenticidad y profundidad a la narrativa. Los idiomas ficticios a menudo requieren de un trabajo detallado y meticuloso por parte de lingüistas y creadores. Aquí sólo algunos de ellos.

 

Síguenos y descubre cada día contenidos que te interesan

En "The Lord of the Rings" (“El Señor de los Anillos”), varios idiomas fueron creados por J.R.R. Tolkien

Gracias a que era profesor de filología y tenía un profundo amor por las lenguas. Tolkien creó varios idiomas para los distintos pueblos de la Tierra Media, los más destacados son el Quenya y Sindarin, el Khuzdul, La Lengua Negra de Mordor, Entish, el Rohirric, y el Westron, entre otros.

Foto: Facebook The Lord of the Rings.

“Game of Thrones” (“Juego de tronos”)

Valyrio y Dothraki fueron creados por el lingüista David J. Peterson, basándose en las pocas palabras existentes en los libros de George R.R. Martin.

Foto: Facebook GOT.

“Avatar”

El Na'vi fue creado por el Dr. Paul Frommer para los habitantes de Pandora. Es un idioma con una estructura gramatical propia y un vocabulario extenso.

Foto: Facebook Avatar.

“Star Trek” (“Viaje a las estrellas” en Hispanoamérica)

El Klingon es uno de los idiomas ficticios más conocidos, creado por Marc Okrand. El Vulcan también fue desarrollado para la franquicia.

Foto: Facebook Star Trek

Síguenos y descubre cada día contenidos que te interesan

"The Witcher"

Aunque basada en los libros de Andrzej Sapkowski, la serie de Netflix ha expandido el uso de los idiomas antiguos y elficos.

Foto: Facebook The Witcher en Netflix

"Star Wars" ("La guerra de las galaxias" en España e Hispanoamérica)

Aunque muchas veces se usan idiomas existentes de forma alterada, se han creado varios idiomas como el Huttese, el Ewokese y el Droidspeak.

Foto: Facebook Star Wars.

“Doctor Who”

Aunque no siempre se centra en idiomas ficticios, ha presentado varios a lo largo de sus muchas temporadas.

Foto: Facebook Dr. Who.

“Arrival” (“La llegada” en España e Hispanoamérica

Presenta un idioma alienígena único, central para la trama de la película, diseñado por el lingüista consultor.

Foto: Facebook Arrival.

Síguenos y descubre cada día contenidos que te interesan

Más para ti